Déclaration de la Présidente de la CPI, la juge Tomoko Akane, à la suite de la publication d’un décret exécutif des États-Unis visant à imposer des sanctions à la Cour

Je note avec un profond regret la publication par les États-Unis d’un décret exécutif visant à imposer des sanctions aux fonctionnaires de la Cour pénale internationale (« CPI » ou la « Cour »), à porter atteinte à l’indépendance et à l’impartialité de la Cour, et à priver de justice et d’espoir des millions de victimes innocentes d’atrocités.
La CPI est un organe judiciaire qui exerce des fonctions qui correspondent aux intérêts de la communauté internationale en appliquant et en promouvant les règles universellement reconnues du droit international, notamment le droit des conflits armés et le droit des droits de l’homme.
Alors que des atrocités continuent de sévir dans le monde, affectant la vie de millions d’enfants, de femmes et d’hommes innocents, la Cour est devenue indispensable. Elle représente l’héritage le plus significatif des immenses souffrances infligées aux civils par les guerres mondiales, l’Holocauste, les génocides, la violence et les persécutions. Lorsque la plupart des États du monde se sont réunis pour rédiger le Statut de Rome, ils ont réalisé le rêve de nombreuses femmes et de nombreux hommes. Aujourd’hui, la CPI traite de procédures découlant de différentes situations à travers le monde, dans le strict respect des dispositions du Statut de Rome.
Le décret annoncé n’est que la dernière d’une série d’attaques sans précédent et croissantes visant à saper la capacité de la Cour à administrer la justice dans toutes les situations. De telles menaces et mesures coercitives constituent des attaques graves contre les États parties à la Cour, l’ordre international fondé sur l’état de droit et des millions de victimes.
La CPI et ses fonctionnaires du monde entier exercent quotidiennement leur mandat judiciaire qui consiste à déterminer si certains comportements individuels, relevant de sa compétence légitime, engagent une responsabilité pour des crimes internationaux. Nous rejetons fermement toute tentative d’influencer l’indépendance et l’impartialité de la Cour ou de politiser notre fonction judiciaire. Nous nous sommes toujours conformés à la loi, et nous nous conformerons toujours à la loi, en toutes circonstances.
La CPI soutient fermement son personnel et s’engage à continuer de rendre justice et d’apporter de l’espoir à des millions d’innocentes victimes d’atrocités à travers le monde, dans toutes les situations dont elle est saisie, dans le seul intérêt de la dignité humaine. J’appelle tous ceux qui partagent les valeurs inscrites dans le Statut à s’unir pour défendre la Cour : nos 125 États parties, la société civile et toutes les nations du monde.
Pour toute information complémentaire, veuillez contacter Fadi El Abdallah, Porte-parole et Chef de l'Unité des affaires publiques, Cour pénale internationale, au +31 (0)70 515-9152 ou +31 (0)6 46448938 ou à l'adresse [email protected].
Les activités de la CPI peuvent également être suivies sur X, Instagram, Facebook, YouTube, et Flickr
يساورني عميق الأسف إذ أُحيط علماً بإصدار الولايات المتحدة أمراً تنفيذياً يُراد من خلاله فرض عقوبات على مسؤولي المحكمة الجنائية الدولية (الـمُشار إليها فيما يلي بـ ’’المحكمة‘‘) والنيل من استقلاليتها وحيادها وحرمان الملايين من ضحايا الفظائع الأبرياء من الأمل في العدالة.
إن المحكمة هيئة قضائية تؤدي مهام تتسق مع مصالح المجتمع الدولي من خلال إنفاذ قواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا وتعزيزها، بما فيها قانون النزاعات المسلحة وقانون حقوق الإنسان.
وإذ ماتزال الفظائع تعصف بالعالم بما يؤثر على حياة الملايين من الأبرياء أطفالاً ونساءً ورجالاً، فإن المحكمة صارت هيئة لا غنى عنها. فهي تمثل أهم إرث ولدته المعاناة الجسيمة المسلطة على المدنيين في الحربين العالميتين وفي الهولوكوست وفي الإبادات الجماعية والعنف والاضطهادات. لقد جسدت دول العالم، عندما اجتمعت غالبيتها لسن نظام روما الأساسي، حلم الكثير من النساء والرجال. واليوم، تباشر المحكمة إجراءات قضائية ناشئة عن حالات مختلفة حول العالم، في كنف الامتثال الصارم لأحكام نظام روما الأساسي.
ولا يمثل الأمر التنفيذي المعلن سوى حلقة جديدة في سلسلة هجمات تصعيدية وغير مسبوقة ترمي إلى تقويض قدرة المحكمة على إحقاق العدالة في جميع الحالات. إن هذه التهديدات والتدابير القسرية تشكل هجمات خطيرة ضد الدول الأطراف في المحكمة وضد النظام الدولي القائم على سيادة القانون وضد ملايين الضحايا.
وتضطلع المحكمة ومسؤولوها القادمون من كل أنحاء العالم بولايتها القضائية، في نطاق ما يدخل في اختصاصها المشروع، لتحديد ما إن كانت هناك مسؤولية عن جرائم دولية ناشئة بموجب تصرفات فردية معينة. وإننا نرفض رفضاً حازماً أي محاولة للتأثير على استقلالية المحكمة وحيادها أو لتسييس مهامنا القضائية. وسنلتزم دوماً، كما التزمنا من قبل، بالقانون فحسب، مهما كانت الظروف.
إن المحكمة سندٌ ثابتٌ لموظفيها، وهي تتعهد بمواصلة تحقيق العدالة وبأن تظل مصدر أمل عند الملايين من ضحايا الفظائع الأبرياء حول العالم، في جميع الحالات المعروضة عليها، لا تنشد في ذلك إلا إعلاء الكرامة الإنسانية. وإني أدعو كل المؤمنين بالقيم المكرسة في النظام الأساسي إلى التوحد دفاعاً عن المحكمة: الدول الأطراف المئة وخمس وعشرين والمجتمع المدني وأمم العالم قاطبة.