Statement: 15 May 2025 |

Statement of ICC Prosecutor Karim A.A. Khan KC to the United Nations Security Council on the Situation in Libya, pursuant to Resolution 1970 (2011)

Image
ICC Prosecutor Karim A.A. Khan KC briefs the UN Security Council on the Situation in Libya on 15 May 2025. The Prosecutor briefed the Council from The Hague. UN Photo/Manuel Elías
ICC Prosecutor Karim A.A. Khan KC briefs the UN Security Council on the Situation in Libya on 15 May 2025. The Prosecutor briefed the Council from The Hague. UN Photo/Manuel Elías

Mr President, thank you for the opportunity to brief the Security Council today. And please also allow me to begin by recognizing and expressing my thanks to His Excellency, The Permanent Representative of Libya to the United Nations for his attendance in New York. And of course, also to The Permanent Representative of Italy.

Mr President, Excellencies, I am addressing you today following what can only be described as an unprecedented six months of dynamism in our work in the situation in Libya. As we have seen in recent days, we also come together clearly at a critical moment for Libya; a significant conflict going on, combined with allegations of serious crimes in Libya that have again gripped Tripoli and other areas of the country.

And there is no doubt that we have in this period been facing significant challenges. Challenges in cooperation, challenges in the political and security context in Libya, and attempts to impact the work of the Court more broadly. But I wish to let this Council know how genuinely proud and thankful I am in this context, of what the Libya Unified Team in my Office has been able to achieve. Some of the members are here in the room with me, and they have worked without tire, they have worked with focus, and they have worked building partnership with the affected communities, with civil societies, with the government of Libya, with all those that wish to join our collective work towards justice, and against impunity.

In the last six months, this progress has been reflected in the major step taken through the issuance of the first public arrest warrant with respect to crimes committed in detention facilities in Libya. This area of work has been a central priority for the Office for a number of years, and it is one of the pillars of the renewed investigative strategy I outlined to the Council in my 23rd report.

It is a line of inquiry that demands our collective action, given the gravity and scale of the crimes we allege are being committed, right now, in detention facilities in Libya. There is what can be described as a black box of suffering on the coast of the Mediterranean that nobody has wanted to open. A black box that contains the cries, the ongoing pain, as we speak, of some of the most vulnerable people in both the West and the East of the country.

Our investigations into these crimes have been methodical, they have been diligent, and they have drawn on multiple, interconnecting sources of evidence based on our partnerships with many actors including direct testimonial evidence from victims, from witnesses who survived their times at these detention facilities. And in some cases, their family members as well. It includes forensic evidence of injuries incurred in detention, that were inflicted upon them whilst they were being detained. It includes direct video and audio evidence, showing these crimes being committed, having been analysed and verified through the new technological systems we have put in place. It includes reports of the United Nations, the Independent Fact-Finding Mission on Libya, the Panel of Experts on Libya, many reports of civil society organisations documenting such crimes – which have then been reviewed, analysed and assessed by us. So many official documents, a variety of open-source material, including on social media, and satellite imagery showing movements at detention facilities, at different sites and the increasing expansion of locations where we believe these crimes are being committed.

Based upon this and other work, this intensive and focussed work, it was a moment of real significance, a moment of hope, a moment of promise, when Mr Osama Elmasry Njeem was arrested by the Italian authorities on the 20th of January this year, based on an arrest warrant issued by Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court at the request of my Office.

For the first time, we saw the potential for some sunlight to reach those sites, for some truth to emerge, to show the world what is happening, and to give hope to the victims of crimes that we say are being committed.

Mr President, Excellencies, that hope for so many soon turned to frustration in the days after the arrest of Mr Njeem, when he was returned to Libya by Italy. Returned back to the place where we say he had been committing crimes against humanity and war crimes, including murder, torture and persecution at Mitiga prison.

And these crimes that were subject to the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber of the ICC allegedly committed by Mr Njeem personally, ordered by him, or committed with his assistance by members of the Special Deterrence Forces, known as RADA, are matters of great concern. The victims subject to that warrant were often imprisoned due to their faith. Many of those that were identified were targeted, we say solely for having a different opinion, or for their willingness to publicly identify themselves as Christian. Some were imprisoned and tortured, it is alleged because of their sexual orientation. Others, attacked for their perceived contraventions to SDF or RADA’s religious ideology, or their alleged support or affiliation to other armed groups.

And as communicated to us by civil society partners, there was real dismay, there was real disappointment amongst victims that Mr Njeem has been returned to the scene of the alleged crimes. But it is important to be clear that the impact of the work, the impact of the warrants issued by the Judges of the ICC, our focus on providing a lifeline of hope to those who remain in unlawful confinement, was not in vain. It is not in vain, and it will continue.

We know from multiple sources in Tripoli and more broadly that the arrest of Mr Njeem and the publication of the arrest warrant in relation to him have sent what can only be described as shockwaves through the militias, through the community of alleged perpetrators throughout Libya. A rising awareness that the rule of law has entered the territory of Libya, and the allegations are being forensically looked at, are being analysed, and that there are independent Judges in The Hague that are doing their jobs.

We are aware from changed travel patterns of suspects that we are tracking, from accounts of those on the ground that there are deep concerns amongst militia leaders as to who else may be targeted by our work and how extensive our investigations are, or how deep they will go.

I wish to confirm today to this Council, but more importantly to those individuals that may be involved or responsible for those crimes that their fear is not misplaced. My Office is actively seeking arrest warrants for additional individuals in relation to crimes in detention facilities across Libya, in the East and in the West. And our ongoing efforts are not limited to seeking further warrants of arrest.

I can confirm to the Council today that with respect to Mr Njeem, the ICC has responded to a request for assistance from the National Crime Agency (NCA) of the United Kingdom in support of a UK civil investigation into assets held by him. And drawing on this collaboration, the NCA has obtained orders to freeze accounts and properties with a combined value of 12 million pounds sterling, and the investigation by the UK’s National Crime Agency is ongoing.

Mr President, Excellencies, I also wish to note the significant developments taking place in Libya as we speak, as part of which the Prime Minister has officially dissolved RADA and replaced its functions with a new office. A very important decision by any metric. As part of this action, we understand that Mr Njeem has been removed from his functions at the top of the Department of Operation and Judicial Security in the Judicial Police. This is an immensely positive development, and I welcome and applaud the action taken by the Prime Minister at this critical juncture for the people of Libya. And I encourage the Libyan authorities to now hand over Mr Njeem for transfer to the international Criminal Court, so he can stand trial for the crimes that have been subject to the warrant issued by the Pre-Trial Chamber. Crimes against the Libyan people. And I particularly take this opportunity, Mr President, to call upon the Attorney General of Libya, Mr Al-Siddiq Al-Sour, to arrest Mr Njeem and surrender him to the ICC.

If a reminder were needed of the imperative of breaking down the wall of silence in relation to these crimes, and of finally ridding Libya of the dark, pernicious power of its militia’s forces, it came just a week ago, on our screens that were seen by millions on social media and in the international media. Many of you, distinguished delegates of the Security Council, may recall seeing on your phones or on your televisions, an image of a broken man with a chain around his neck, dust kicked across his face, with the deepest fear in his eyes and a voice trembling, as he was forced to make declarations against himself. That gentleman was Ibrahim Al-Dirsi a member of parliament in Eastern Libya. And his alleged crime was that he dared to raise his voice for the people of Libya. He spoke up for the people, the values, the hope of a Libya where rights were there for everybody. His disappearance in Benghazi was a case I had referenced, you may recall, in my last report to the Council, highlighting the extent of the suffering caused by enforced disappearances and arbitrary detention in Libya.

As I sit here, Mr President, none of us know his fate. I don’t. The videos show clear signs of torture having been inflicted upon him. My Office has retained an expert to examine that video material based upon a request from the Libyan authorities themselves, and we can say that those videos, those images, are authentic, with a high degree of confidence.

We are working further with the Libyan authorities. We are analysing additional videos documenting a variety of heinous crimes that we conclude are still taking place in Libya. The act taken to dissolve militias in Libya right now, in these circumstances, is historic, is an opportunity to put a stop to these types of crimes. And it’s my hope that through continued focus on crimes committed in detention facilities in Libya, through more arrest warrants either under seal or public, and through further cooperation with our Libyan partners, collectively we will manage to break open this black box of suffering.

It is essential that our focus on these crimes is now matched by cooperation of states in apprehending those responsible. It is essential that all states meet their obligations under the Rome Statute, under the Resolution 1970 adopted by this Council in 2011, so that together we can remove this sense of impunity that is fuelling this cruelty. And in doing so, we can create more space, give more oxygen to good faith actors. To the people of Libya, to those that love Libya regardless of their nationality. To improve governance and promote respect for human rights as a foundation for a better future. This is the virtuous cycle of justice and good governance that I believe can represent one of the joint successes of our collaboration with the Security Council in accordance with Resolution 1970, that you passed in 2011.

Mr President, Your Excellencies, as reflected also in my written report, my Office has been able to move with speed across other lines of inquiry outlined in our previous reports and the renewed strategy for Libya including with respect to crimes committed against migrants and crimes related to the 2014 – 2020 operations.

And the work is not done alone. The ICC is not just some of its personnel, its own office – it is the product of this joint collaboration, this fusion, this bridge joining together a variety of actors: from states, from civil society, from different types of partnerships working with a common will, a common belief, with courage to support the victims themselves.

And the victims, critically, are the heart of that. Their courage must be applauded, and their willingness to keep engaging with the Office is something I also commend. 

The progress we have made in this period has in particular been founded on these types of partnerships with victims in civil society. In this period, the team has held more than 145 meetings with different civil society organisations. More than 80 of them. The team has participated in a second major meeting with 38 CSOs only recently. Not speaking at civil society, but listening to them, and trying to find ways in which we can more effectively be a solid, reliable and effective partner with them to make sure there is more justice and less impunity. And in those meetings, we have heard a full range of emotions reflecting on the myriad of developments over the last six months.

Thank you, Mr President. Prior to continue, I was giving an overview of some of the range of emotions from civil society and victims over the last six months. But underpinning it all, was real hope that based upon the collective action under the mandate provided by you to the Court, we can build stronger foundations for a brighter future for Libya. And I was then moving to say that I have to admit that in the course of that discourse with civil society, there is some trepidation amongst them regarding the planned completion of the investigative phase of our work as outlined in this and previous reports.

I do understand this concern, and we are listening, but I’m also clear in my view: we must proceed at speed with our investigations and demonstrate every effort to move forward, to fulfil the mandate provided by the Council to the Court. And pursuant to that imperative, I can confirm to the Council that investigations into a number of priority lines of inquiry, pursuant to the mandate you have provided as well, will be completed by the end of this year. With the remaining lines of inquiry pursuant to the mandate of this Council, to be completed by the first quarter of 2026. This means that my Office will fully complete the investigative phase of our work under this Council mandate before my first report in 2026.

This reflects the significant progress we have made in recent years, in the applications we have been able to make in the situation, including in relation to Tarhunah and Mitiga prison.

Even after completion, work will continue to ensure that the Office is trial-ready once any of the existing arrest warrants is executed.  We will continue to work with states and partners for the successful execution of existing arrest warrants, and for trials at the Court.

Mr President, Excellencies, in parallel with this focussed work of delivering on the mandate, we’ve also had some significant and I believe truly positive developments with the engagement of the Government of Libya. Today, the Registrar of the International Criminal Court confirmed receipt of a declaration by Libya, pursuant to article 12(3) of the Rome Statute, accepting the exercise of the Court’s jurisdiction from 2011 until the end of 2027.

This declaration received today represents a profound step to a renewed platform for collective action between the ICC and Libya in pursuit of justice. And I strongly welcome the courage, the leadership, and the decision by the Libyan authorities in lodging this declaration.

Consistent with our established practice, my Office will now review the declaration and will take further action in line with the Rome Statute. But I wish to note already today that I believe the step will allow us to move forward with our work on a new common basis of collegiality, of partnership, towards the same goal of justice. And the commitment by the government of Libya through the declaration really is something that we harnessed to build a better future and help drive Libya out of the difficulties that it has been struggling with for far too long.

And while my Office will continue to conclude its mandated activities under Security Council Resolution 1970, we will also look to beginning a new chapter of action and investigations based upon this important step taken by Libya today. Partnership, communication, dialogue, that has been a feature of the various reports that we have submitted over the last couple of years. The attempt of respectful dialogue and communication has borne fruit by way of this sovereign decision of Libya in lodging the declaration that I have referenced a moment ago.

It also means that those who are committing crimes in Libya as we speak should be aware that there is not a gap between the government of Libya and the ICC. The physical geographical distance, the political environment, is neutralised by the solidarity, and this new partnership between Libya and the Court to deliver justice for the people of Libya.

I am convinced that working together, we will be able to deliver even more, and ensure that those detention facilities, those subject to human trafficking, those who spent too long without justice, who have lost loved ones, they will feel the impact of our work.

And I wish to underscore, Mr President, my debt of thanks to President Menfi and Prime Minister Dbeibah for such strong leadership, such strong and courageous support to end impunity in Libya. Their decision actually is leadership in action. We stand ready to partner with them, we look to build further possibilities, to open more bridges of communication for international crimes committed in Libya. And in doing so, I believe we will set a stronger foundation for peace and create further space for actors that have the best interest of Libya and its people at heart.

While your action as a council has set the basis, I am pleased that Libya and the Office will continue to work together on this renewed basis for this important collective work that will ultimately vindicate your decision in Resolution 1970. That justice, peace and security are the God-given right of the people of Libya.

Thank you so much.

More information:

Libya accepts ICC jurisdiction over alleged crimes from 2011 to the end of 2027

Situation in Libya

Office of the Prosecutor

المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، كريم خان، يُقدّم إحاطة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الحالة في ليبيا في 15 أيار/مايو 2025. قدّم المدعي العام إحاطته إلى المجلس من لاهاي. صورة للأمم المتحدة/مانويل إلياس

السيد الرئيس، أشكركم على منحي الفرصة لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن اليوم. واسمحوا لي أيضا أن أبدأ بتوجيه الشكر لسعادة المندوب الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة على حضوره في نيويورك. وبالطبع، أشكر أيضا المندوب الدائم لإيطاليا.

سيدي الرئيس، أصحاب السعادة، أتوجه إليكم اليوم بالحديث بعد ستة أشهر لا يسعني إلا أن أقول إن عملنا فيها بشأن الحالة في ليبيا كان دؤوبا وغير مسبوق. وكما رأينا في الأيام الأخيرة، فإننا نجتمع في وقت لا يخفى على أحد أنه عصيب بالنسبة لليبيا: إذ يستمر النزاع على نطاق واسع، إلى جانب ادعاءات بارتكاب جرائم خطيرة في ليبيا هزت طرابلس وأجزاء أخرى من البلاد من جديد.

ولا شك أننا واجهنا خلال هذه الفترة تحدياتٍ جسيمة. تحدياتٌ في التعاون، وتحدياتٌ في السياق السياسي والأمني في ليبيا، ومحاولاتٌ للتأثير على عمل المحكمة على نطاقٍ أوسع. لكنني أودّ أن أُعرب لهذا المجلس عن مدى فخري وامتناني الصادقين، في هذا السياق، لما حققه الفريق الموحد المعني بليبيا في مكتبي. بعض الأعضاء موجودون هنا معي في هذه القاعة، وقد عملوا بلا كلل، وعملوا بتركيز، وعملوا على بناء شراكات مع المجتمعات المتضررة، ومع المجتمع المدني، ومع الحكومة الليبية، ومع كل من يرغب في الانضمام إلى عملنا الجماعي نحو العدالة، ومكافحة الإفلات من العقاب.

وخلال الأشهر الستة الماضية، انعكس هذا التقدم في الخطوة الكبرى التي اتُخذت بإصدار أول أمر قبض علني بشأن الجرائم المرتكبة في مرافق الاحتجاز في ليبيا. وقد شكّل هذا الجانب من العمل أولويةً أساسيةً للمكتب لسنوات عديدة، وهو أحد ركائز استراتيجية التحقيق المـُجدّدة التي عرضتُها على المجلس في تقريري الثالث والعشرين.

إن مسار التحقيق هذا يتطلب منا عملا جماعيا، نظرا لخطورة الجرائم التي ندعي بارتكابها حاليا في مرافق الاحتجاز في ليبيا وحجمها. فثمة ما يمكن وصفه بصندوق أسود من المعاناة على ساحل البحر الأبيض المتوسط، لم يرغب أحد في فتحه. صندوق أسود يحتوي، في هذه الأثناء، على صرخات وألم مستمر لفئات من أكثر الناس ضعفا في غرب البلاد وشرقها.

لقد اتسمت تحقيقاتنا في هذه الجرائم بالمنهجية والإتقان، واستندت إلى مصادر متعددة ومترابطة للأدلة، اعتمادا على شراكاتنا مع العديد من الجهات الفاعلة، بما في ذلك شهادات مباشرة من المجني عليهم، وشهود عيان نجوا من تجاربهم في مرافق الاحتجاز هذه. وأفراد من عائلاتهم أيضا، في بعض الحالات. ويشمل ذلك أدلة جنائية على الإصابات التي تعرضوا لها أثناء الاحتجاز. كما يتضمن أدلة مباشرة مرئية وصوتية، تُظهر ارتكاب هذه الجرائم، بعد تحليلها والتحقق منها من خلال الأنظمة التكنولوجية الجديدة التي استحدثناها. ويشمل ذلك تقارير الأمم المتحدة، والبعثة المستقلة لتقصي الحقائق في ليبيا، وفريق الخبراء المعني بليبيا، والعديد من تقارير منظمات المجتمع المدني التي وثقت هذه الجرائم – والتي راجعناها بعد ذلك وحللناها وقيمناها. وهناك العديد من الوثائق الرسمية، وشتى المواد مفتوحة المصدر، بما في ذلك على وسائل التواصل الاجتماعي، وصور الأقمار الاصطناعية التي تُظهر التحركات في مرافق الاحتجاز، وفي مواقع مختلفة، والتوسع المتزايد في المواقع التي نعتقد أن هذه الجرائم تُرتكب فيها.

وبناء على هذا العمل، هذا العمل المكثف والمركّز، وغيره من المساعي، حانت لحظةً بالغة الأهمية، لحظة أمل، لحظة واعدة، عندما اعتقلت السلطات الإيطالية السيد أسامة المصري انجيم في 20 كانون الثاني/يناير من هذا العام، وقفا لأمر قبض صادر عن الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية بناء على طلب مكتبي.

ولأول مرة، شهدنا فرصة لأن تنفذ أنوار الشمس إلى تلك البقاع، وأن تنجلي بعض ملامح الحقيقة، وأن يظهر ما يحدث للعالم، وأن نمنح الأمل لضحايا الجرائم التي ندّعي بارتكابها.

سيدي الرئيس، أصحاب السعادة، ذلك الأمل ما لبث أن انقلب إلى إحباط لدى الكثيرين بعد أيام من اعتقال السيد انجيم، عندما أعادته إيطاليا إلى ليبيا. عاد إلى المكان الذي قلنا إنه ارتكب فيه جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك القتل والتعذيب والاضطهاد في سجن معيتيقة.

وهذه الجرائم، التي وردت في أمر القبض الصادر عن الدائرة التمهيدية للمحكمة، والتي يُدّعى بأن السيد انجيم ارتكبها بنفسه أو أمر بارتكابها أو ارتكبها أفراد من قوات الردع الخاصة بمساعدته، لهي محل قلق بالغ. فكثيرا ما كان يُزج بالضحايا الذين شملهم أمر القبض هذا في السجن بسبب معتقداتهم. ونقول إن العديد ممن تحددت هويتهم إنما استُهدفوا بسبب اختلاف آرائهم، أو لاستعدادهم للجهر بأنهم مسيحيون. وسُجن بعضهم وعُذبوا، ويُزعم أن ذلك بسبب ميولهم الجنسية. واعتُدي على آخرين لما اعتُبر مخالفة للأيديولوجية الدينية لقوات الردع الخاصة، أو لما ادُّعي به من دعمهم أو انتمائهم إلى جماعات مسلحة أخرى.

وكما أبلغَنا شركاء المجتمع المدني، كان هناك استياء وخيبة أمل حقيقيتان بين الضحايا لإعادة السيد انجيم إلى مسرح الجرائم المـُدّعى بارتكابها. ولكن من المهم أن نوضح أن أثر العمل، وأثر أوامر القبض الصادرة عن قضاة المحكمة، وتركيزنا على بث الأمل في نفوس من لا يزالون يقبعون في الحبس غير القانوني، لم يذهب سدى. إنه لن يذهب سدى، وسيستمر.

ونعلم من مصادر متعددة في طرابلس وفي أماكن أخرى أن اعتقال السيد انجيم ونشر أمر القبض عليه قد أحدثا ما يمكن وصفه بصدماتٍ في صفوف الميليشيات، وفي أوساط من يـُدّعى بأنهم جناة في جميع أنحاء ليبيا. وثمة وعي متزايد بأن سيادة القانون باتت حاضرة في الأراضي الليبية، وأن الادعاءات قيد التحقيق الجنائي، ويجري تحليلها، وأن في لاهاي قضاة مستقلين يؤدون عملهم.

ونحن نعلم من تغير أنماط السفر للمشتبه فيهم الذين نتتبعهم، ومن خلال ما يرويه من هم في الميدان، أن قادة الميليشيات ينتابهم قلق عميق بشأن من قد يطوله عملنا وبشأن نطاق تحقيقاتنا وعمقها.

وأودّ أن أؤكد اليوم لهذا المجلس، والأهم من ذلك، للأفراد الذين قد يكونون ضالعين في تلك الجرائم أو مسؤولين عنها، أن مخاوفهم في محلها. فمكتبي يسعى جاهدا إلى استصدار أوامر للقبض على أشخاص إضافيين على صلة بالجرائم المرتكبة في مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء ليبيا، في الشرق وفي الغرب. ولا تقتصر جهودنا المستمرة على استصدار أوامر قبض أخرى.

وأؤكد للمجلس اليوم أنه فيما يتعلق بالسيد انجيم، استجابت المحكمة لطلب مساعدة من الوكالة الوطنية لمكافحة الجريمة في المملكة المتحدة لدعم تحقيق مدني بشأن الأصول التي يملكها. وبفضل هذا التعاون، حصلت الوكالة على أوامر بتجميد حسابات وممتلكات بقيمة إجمالية قدرها 12 مليون جنيه إسترليني، ولا يزال التحقيق الذي تجريه الوكالة الوطنية لمكافحة الجريمة في المملكة المتحدة مستمرا.

سيدي الرئيس، أصحاب السعادة، أود أيضا أن أشير إلى التطورات الهامة التي تشهدها ليبيا حاليا، والتي قام في إطارها رئيس الوزراء بحل جهاز الردع رسميا واستبداله بمكتب جديد. إنه قرار بالغ الأهمية بكل المقاييس. وفي إطار هذا الإجراء، علمنا أن السيد انجيم قد عُزِل من منصبه على رأس إدارة العمليات والأمن القضائي في الشرطة القضائية. وهذا تطور إيجابي للغاية، وأرحب وأشيد بالإجراء الذي اتخذه رئيس الوزراء في هذه المرحلة الحرجة التي يمر بها الشعب الليبي. وأحثّ السلطات الليبية على تسليم السيد انجيم الآن لإحالته إلى المحكمة الجنائية الدولية، ليُحاكم على الجرائم التي شملها أمر القبض الصادر عن الدائرة التمهيدية. الجرائم ضد الشعب الليبي. وأغتنم هذه الفرصة تحديدا، سيدي الرئيس، لأدعو النائب العام الليبي، السيد الصديق الصور، إلى القبض على السيد انجيم وتسليمه إلى المحكمة.

وإذا لزم التذكير بضرورة كسر جدار الصمت فيما يتعلق بهذه الجرائم، وتخليص ليبيا أخيرا من السطوة الظلامية والخبيثة لقوات ميليشياتها، فقد جاء قبل أسبوع فقط، على شاشاتنا التي شاهدها الملايين على وسائل التواصل الاجتماعي وفي وسائل الإعلام الدولية. قد يتذكر الكثير منكم، مندوبي مجلس الأمن الموقرين، أنكم رأيتم على هواتفكم أو أجهزة التلفزيون صورة لرجل منكسر، مقيد بسلسلة حول عنقه، ووجهه مغطى بالغبار، وفي عينيه خوف عميق وصوته يرتجف، وكان مجبرا على الإدلاء بتصريحات ضد نفسه. وكان ذلك الرجل هو إبراهيم الدرسي، عضو البرلمان في شرق ليبيا. وجريمته المزعومة هي أنه تجرأ على رفع صوته من أجل شعب ليبيا. لقد صدع بالدفاع عن الشعب والقيم وعن الأمل في أن تُحفظ حقوق الجميع في ليبيا. وكنت قد أشرت إلى اختفائه في بنغازي، كما قد تذكرون، في تقريري الأخير إلى المجلس، حيث سلطتُ الضوء على مدى المعاناة الناجمة عن حالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي في ليبيا.

سيدي الرئيس، بينما أجلس هنا، لا أحد منا يعلم مصيره. أنا لا أعلم. لقد ظهرت علامات التعذيب واضحة عليه في المقاطع المصورة. وقد استعان مكتبي بخبير لفحص تلك المقاطع المصورة بناء على طلب من السلطات الليبية نفسها، ويمكننا القول بدرجة عالية من الثقة إن تلك المقاطع والصور حقيقية.

ونحن نواصل العمل مع السلطات الليبية. ونحلل مقاطع مصورة إضافية توثّق شتى الجرائم البشعة التي خلصنا إلى أنها لا تزال تُرتكب في ليبيا. ويُعدّ القرار المتخذ بحل الميليشيات في ليبيا الآن، في ظل هذه الظروف، قرارا تاريخيا، ويمثل فرصة لوضع حدّ لهذه الأنواع من الجرائم. وآمل أن نتمكن معا، من خلال التركيز المستمر على الجرائم المرتكبة في مرافق الاحتجاز في ليبيا، ومن خلال إصدار المزيد من أوامر القبض، سواء كانت سرية أو علنية، ومن خلال تعزيز التعاون مع شركائنا الليبيين، لكسر هذا الصندوق الأسود للمعاناة.

ومن الضروري أن يُواكب تركيزنا على هذه الجرائم تعاون الدول في القبض على المسؤولين عنها. ومن الضروري أن تفي جميع الدول بالتزاماتها بموجب نظام روما الأساسي، والقرار 1970 الذي اعتمده هذا المجلس عام 2011، حتى نتمكن معا من إزالة هذا الشعور بالإفلات من العقاب الذي يُغذي هذه القسوة. وبذلك، يُمكننا توفير مساحة أكبر، وإتاحة متنفس للجهات الفاعلة ذات النيات الحسنة. لشعب ليبيا، ولمن يُحب ليبيا بغض النظر عن قومياتهم. لتحسين الحوكمة وتعزيز احترام حقوق الإنسان كأساس لمستقبل أفضل. وهذا هو المسار الفاضل للعدالة والحوكمة الرشيدة الذي أعتقد أنه يمكن أن يُمثل أحد النجاحات المشتركة لتعاوننا مع مجلس الأمن وفقا للقرار 1970، الذي اعتمدتموه عام 2011.

السيد الرئيس، أصحاب المعالي والسعادة، كما هو موضح أيضا في تقريري المكتوب، تمكّن مكتبي من التحرك بسرعة في كل مسارات التحقيق الأخرى المبينة في تقاريرنا السابقة والاستراتيجية المـُجددة لليبيا، بما في ذلك ما يتعلق بالجرائم المـُرتكبة ضد المهاجرين والجرائم المتعلقة بالعمليات التي جرت في الفترة من 2014 إلى 2020.

والعمل لا يتم بجهد فردي. فالمحكمة ليست محصورة في عدد من موظفيها أو في مكتبها، بل هي نتاج هذا التعاون المشترك، وهذا الاندماج، وهذا الجسر الذي يربط بين شتى الجهات الفاعلة: من الدول، ومن المجتمع المدني، ومن مُختلف أنواع الشراكات التي تعمل بإرادة مُشتركة، وإيمان مُشترك، وبشجاعة لدعم الضحايا أنفسهم.

والضحايا، في المقام الأول، هم صلب الموضوع. ولا بدّ من الإشادة بشجاعتهم، وأثني أيضا على استعدادهم لمواصلة التعاون مع المكتب.

لقد ارتكز التقدم الذي أحرزناه في هذه الفترة تحديدا على هذه الأنواع من الشراكات مع الضحايا في المجتمع المدني. وخلال هذه الفترة، عقد الفريق أكثر من 145 اجتماعا مع مُختلف مُنظمات المجتمع المدني. أكثر من 80 منظمة. وقد شارك الفريق مؤخرا في اجتماع رئيسي ثان مع 38 منظمة من منظمات المجتمع المدني. لم نوجه كلاما إلى المجتمع المدني؛ بل استمعنا إليهم، وسعينا لإيجاد سبل تمكننا من أن نكون شريكا قويا وموثوقا ومؤثرا معهم بشكل أكثر فعالية، لضمان تحقيق المزيد من العدالة والحد من الإفلات من العقاب. وفي تلك الاجتماعات، تلقفت آذاننا مشاعر شتى عبرت عن التطورات العديدة التي شهدناها خلال الأشهر الستة الماضية.

شكرا يا سيدي الرئيس. قبل أن أواصل، كنتُ أقدم لمحة عامة عن بعض المشاعر التي عبر عنها المجتمع المدني والضحايا على امتداد الأشهر الستة الماضية. ولكن ما عزز ذلك كله كان الأمل الحقيقي في أنه، بناء على العمل الجماعي بموجب التفويض الذي منحتموه للمحكمة، يمكننا بناء أسس متينة لمستقبل أكثر إشراقا لليبيا. ثم وددت أن أقول إنه لا بد من أن أعترف بأنني لمستُ في معرض هذا الحوار مع المجتمع المدني شيئا من التوجس بينهم إزاء الانتهاء من مرحلة التحقيق من عملنا بحسب الخطة، كما هو موضح في هذا التقرير وفي التقارير السابقة.

وأنا أتفهم هذا القلق، ونحن منصتون، لكنني أيضا واضح في رأيي: يجب علينا أن نسارع قدما في تحقيقاتنا وأن نبذل كل جهد ممكن للمضي قدما، للوفاء بالتفويض الذي منحه المجلس للمحكمة. وبناء على هذا الالتزام الجوهري، يمكنني أن أؤكد للمجلس أن التحقيقات في عدد من مسارات التحقيق ذات الأولوية، بموجب التفويض الذي منحتموه أيضا، ستكتمل بحلول نهاية هذا العام. على أن تكتمل مسارات التحقيق المتبقية بموجب التفويض من هذا المجلس بحلول الربع الأول من عام 2026. وهذا يعني أن مكتبي سينتهي تماما من مرحلة التحقيق في عملنا بموجب التفويض من هذا المجلس قبل تقريري الأول في عام 2026.

وهذا يُظهر التقدم الكبير الذي أحرزناه في السنوات الأخيرة، في الطلبات التي تمكنا من تقديمها في هذه الحالة، بما في ذلك ما يتعلق بترهونة وسجن معيتيقة.

وسيستمر العمل حتى بعد اكتماله لضمان جاهزية المكتب للمحاكمة بمجرد تنفيذ أي أمر من أوامر القبض الحالية. وسنواصل العمل مع الدول والشركاء لضمان تنفيذ أوامر القبض الحالية بنجاح، ولإجراء المحاكمات في المحكمة.

سيدي الرئيس، أصحاب السعادة، بالتوازي مع هذا العمل الذي يركز على تنفيذ الولاية، شهدنا أيضا بعض التطورات المهمة، والتي أعتقد أنها إيجابية حقا، من خلال مشاركة الحكومة الليبية. فقد أكد مسجل المحكمة اليوم تسلم إعلان من ليبيا، عملا بالمادة 12 (3) من نظام روما الأساسي، بقبول ممارسة المحكمة اختصاصها من عام 2011 حتى نهاية عام 2027.

ويمثل هذا الإعلان المستلم اليوم خطوةً هامةً لإتاحة منبر مُتجدد للعمل الجماعي بين المحكمة وليبيا سعيا لتحقيق العدالة. وأرحب بشدة بما تحلت به السلطات الليبية من شجاعة وما أظهرته من قيادة وبقرارها تقديم هذا الإعلان.

وتمشيا مع ممارساتنا المتبعة، سيراجع مكتبي الإعلان الآن وسيتخذ إجراءات إضافية وفقا لنظام روما الأساسي. ولكنني أود أن أشير اليوم، ومن الآن، إلى اعتقادي بأن هذه الخطوة ستمكننا من المضي قدما في عملنا على أساس مشترك جديد من الزمالة والشراكة، صوب الغاية نفسها، ألا وهي العدالة. إن التزام حكومة ليبيا، متمثلا في الإعلان، لهو في الواقع أساس استثمرناه لبناء مستقبل أفضل وللمساعدة في دفع ليبيا لتجاوز الصعوبات التي عانت منها لفترة طويلة جدا.

وبينما يواصل مكتبي اختتام أنشطته المكلف بها بموجب قرار مجلس الأمن 1970، فإننا نتطلع أيضا إلى بدء فصل جديد من العمل والتحقيقات بناء على هذه الخطوة المهمة التي اتخذتها ليبيا اليوم. وما برحت الشراكة والتواصل والحوار من سمات التقارير المختلفة التي قدمناها على مدى العامين الماضيين. وقد آتت مساعي الحوار والتواصل القائمة على الاحترام أكلها من خلال هذا القرار السيادي لليبيا بتقديم الإعلان الذي أشرت إليه قبل قليل.

وهذا يعني أيضا أن على مرتكبي الجرائم في ليبيا، في هذه الأثناء، أن يدركوا أنه لا توجد فجوة بين الحكومة الليبية والمحكمة. فالمسافة الجغرافية، والبيئة السياسية، يمحوهما التضامن وتمحوهما هذه الشراكة الجديدة بين ليبيا والمحكمة لتحقيق العدالة للشعب الليبي.

وأنا على يقين بأننا بالعمل معا سنتمكن من تحقيق المزيد، وضمان أن مرافق الاحتجاز – ضحايا الاتجار بالبشر، والذين مضى عليهم ردحا من الدهر بلا نصيب من العدالة، ومن فقدوا أحباءهم، سيلمسون أثر عملنا.

وأودّ، سيدي الرئيس، أن أؤكد على امتناني العميق للرئيس المنفي ورئيس الوزراء الدبيبة على قيادتهما القوية، ودعمهما القوي والشجاع لوضع حد للإفلات من العقاب في ليبيا. وما كان قرارهما إلا تجسيدا فعليا للقيادة الحقيقية. ونحن على أهبة الاستعداد للشراكة معهما، ونرنو إلى خلق إمكانيات أوسع، ومد المزيد من جسور التواصل بشأن الجرائم الدولية المرتكبة في ليبيا. وبذلك، أعتقد أننا سنرسي أسسا أقوى للسلام، ونتيح مساحة أكبر للجهات الفاعلة التي تضع مصلحة ليبيا وشعبها نصب أعينها.

ومع أن عملكم كمجلس قد أرسى الأساس، إلا أنني سعيد بأن ليبيا والمكتب سيواصلان العمل معا على هذا الأساس المتجدد من أجل هذا العمل الجماعي المهم الذي سيُثبت في نهاية المطاف صحة قراركم الوارد في القرار 1970. إن العدالة والسلام والأمن هي حقوق منحها الله للشعب الليبي.

شكرا جزيلا لكم.

للمزيد من المعلومات:

ليبيا تقبل باختصاص المحكمة الجنائية الدولية على الجرائم المدعى بوقوعها خلال الفترة من 2011 إلى نهاية 2027

 الحالة في ليبيا

مكتب المدعي العام

بيان المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، كريم أ. أ. خان، إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الحالة في ليبيا، عملا بالقرار 1970(2011)
Source: Office of the Prosecutor | Contact: [email protected]