Statement of the Prosecutor of the International Criminal Court, Fatou Bensouda, following judicial authorisation to commence an investigation into the Situation in Georgia
Today, the Office of the Prosecutor ("Office") of the International Criminal Court ("ICC") has been authorised by the Judges in the Pre-Trial Chamber I ("PTC") to commence an investigation into the alleged ICC crimes occurring on the territory of Georgia between 1 July 2008 and 10 October 2008.
The Office had made a request for authorisation from the PTC on 13 October 2015, following its preliminary examination into the situation in Georgia since August 2008, in the course of which it gathered information on alleged crimes attributed to the three parties involved in the armed conflict – the Georgian armed forces, the South Ossetian forces, and the Russian armed forces.
The timing of that request was determined largely by the pace, and eventually, lack of national proceedings. Under the complementarity principle in the Rome Statute, the ICC cannot proceed if national authorities are already undertaking (or have undertaken) genuine domestic proceedings into the same cases. Until recently, the competent national authorities of both Georgia and Russia were engaged in conducting investigations against those who appeared to be most responsible for some of the identified crimes. These investigative measures, despite some attendant challenges and delays, appeared to be progressing. However, in March of last year, relevant national proceedings in Georgia were indefinitely suspended. The Office continues to monitor relevant proceedings in Russia, which, according to the Office's information, are still on-going.
The findings made by the PTC at this stage are preliminary: they are made for the purpose of deciding whether an investigation is warranted. The decision does not make any determinative findings on the guilt or innocence of particular persons. Only if and when, based on the evidence collected, there are reasonable grounds to believe a person is criminally responsible for crimes within the jurisdiction of the Court, will I request the judges to issue an arrest warrant or summons to appear.
The Office's own investigators will collect the necessary evidence, independently and impartially, and from a variety of sources. The investigation will take as long as needed to gather the required evidence.
The Office counts on the full support and cooperation of all parties throughout the investigation.
ღეს სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამართლოს ("ICC") პროკურორის ოფისს ("ოფისი") პირველი წინასასამართლო პალატის ("PTC")მოსამართლეების მიერ მიენიჭა უფლებამოსილება, რომ დაიწყოს იმ სავარაუდო დანაშაულებრივი ქმედებების გამოძიება, რომლებიც ჩადენილიქნა საქართველოს ტერიტორიაზე 2008 წლის 1 ივლისიდან 2008 წლის 10 ოქტომბრამდე.
2015 წლის 13 ოქტომბერს ოფისმა თხოვნით მიმართა წინასასამართლო პალატას გამოძიების დაწყებაზე უფლებამოსილების მინიჭების თაობაზე.აღნიშნულს წინ უძღოდა პროკურორის ოფისის მიერ 2008 წლის აგვისტოდან საქართველოში არსებული სიტუაციის წინასწარი შესწავლა, რისშედეგადაც ოფისმა მოიძია ინფორმაცია იმ შესაძლო დანაშაულების შესახებ, რომლებიც სავარაუდოდ ჩადენილი იქნა შეიარაღებულ კონფლიქტშიმონაწილე სამივე მხარის - საქართველოს შეიარაღებული ძალების, სამხრეთ ოსეთის ძალების და რუსეთის შეიარაღებული ძალების მიერ.
პროკურორის მოთხოვნა მნიშვნელოვანწილად განპირობებული იყო ეროვნული გამოძიების მსვლელობის ტემპით და საბოლოო ჯამში კი - მისიარარსებობით. რომის სტატუტის კომპლიმენტარობის პრინციპიდან გამომდინარე საერთაშორისო სისხლის სამართლის სასამართლოს არ შეუძლიაამა თუ იმ საქმეზე გამოძიების დაწყება, თუ სახელმწიფო ორგანოები უკვე აწარმოებენ (ანაწარმოეს) გამოძიება ამავე საქმესთან დაკავშირებით.უკანასკნელ პერიოდამდე როგორც საქართველო, ისე რუსეთის კომპეტენტური ორგანოები, აწარმოებდნენ გამოძიებას იმ პირების მიმართ,რომელთაც ყველაზე მეტი ბრალი მიუძღვით მითითებულ დანაშაულთა ჩადენაში. მიუხედავად თანმდევი სირთულეებისა და გაჭიანურებისა,შიდასახელმწიფოებრივ დონეზე გამოძიება წინ მიიწევდა. თუმცა გასული წლის მარტში საქართველოში მიმდინარე გამოძიება გაურკვეველიდროით შეჩერდა. პროკურორის ოფისი აგრძელებს რუსეთის მიერ წარმოებული გამოძიების მონიტორინგს, რაც ოფისის ინფორმაცით კვლავმიმდინარეობს.
როგორც პალატამ განაცხადა, წინასასამართლო პალატის მიერ ამ ეტაპზე გაკეთებული დასკვნები წარმოადგენს წინასწარ დასკვნებს, რაც საჭიროაიმის დასადგენად რამდენად მიზანშეწონილია გამოძიების დაწყება. აღნიშნულ გადაწყვეტილებაში არ არის საუბარი კონკრეტული პირებისბრალეულობის თუ უდანაშაულობის შესახებ. მხოლოდ მას შემდეგ და იმ შემთხვევაში, რაც შეგროვებული მტკიცებულებები მოგვცემსსაფუძველს, ვივარაუდოთ, მივალთ დასკვნამდე, რომ არსებობს ვირწმუნოთ, რომ ესა თუ ის პირი პასუხისმგებელია სასამართლოსიურისდიქციაში შემავალი დანაშაულების ჩადენაში, თხოვნით მივმართავ მოსამართლეებს, დაპატიმრების ან სასამართლოში გამოძახებისბრძანების გაცემის შესახებ.
ოფისის გამომძიებლები შეაგროვებენ საჭირო მტკიცებულებებს დამოუკიდებლად და მიუკერძოებლად სხვადასხვა წყაროებიდან. გამოძიებაგაგრძელდება იმ ვადით, რაც იქნება აუცილებელი საჭირო მტკიცებულებების შესაგროვებლად.
ოფისს იმედი აქვს გამოძიების პროცესში ყველა მხარის სრული მხარდაჭერისა და თანამშრომლობისა.
წყარო: პროკურორის ოფისი | [email protected]
Сегодня Канцелярии Прокурора (Канцелярия) Международного уголовного суда (МУС) Судьями Палаты предварительного производства I(ППП) была предоставлена санкция на возбуждение расследования в связи с предполагаемыми подпадающими под юрисдикцию Суда преступлениями, совершенными на территории Грузии в период с 1 июля 2008 г. по 10 октября 2008 г.
Канцелярия обратилась к ППП с просьбой предоставить данную санкцию 13 октября 2015 г. после проведения предварительного расследования ситуации в Грузии, начатого в августе 2008 г., в ходе которого была собрана информация о предполагаемых преступлениях, приписываемых трем сторонам, вовлеченным в вооруженный конфликт: грузинским вооруженным силам, южноосетинским силам, и российским вооруженным силам.
Время данной просьбы было определено в основном темпом, а в итоге отсутствием разбирательства на национальном уровне. В соответствии с принципом комплиментарности Римского статута МУС не может возбудить расследование, если национальные органы власти должным образом уже ведут или провели расследование на национальном уровне по тем же делам. До недавних пор компетентные национальные органы власти как Грузии, так и России были вовлечены в проведение расследования в отношении лиц, которые, как представляется, несли наибольшую ответственность за некоторые из установленных преступлений. Как представляется, данные расследования проводились, несмотря на сопутствующие сложности и задержки. Тем не менее, в марте прошлого года разбирательство на национальном уровне в Грузии было приостановлено на неопределенное время. Канцелярия продолжает наблюдение за соответствующим разбирательством в России, которое, согласно информации Суда, продолжается.
Как было заявлено Палатой, сделанные ППП выводы на данный момент являются предварительными и служат цели принятия решения о предоставлении санкции в отношении расследования. В решении нет определяющих выводов о вине или невиновности отдельных лиц. Я обращусь к Судьям с запросом выдать ордер на арест или приказ о явке только в том случае, если собранными доказательствами будут установлены разумные основания полагать, что какое-либо лицо несет уголовную ответственность за преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда.
Следователи Канцелярии независимо и непредвзято произведут сбор необходимых доказательств из ряда источников. Расследование будет продолжаться такой период времени, какой требуется для сбора необходимых доказательств.
Во время расследования Канцелярия рассчитывает на безоговорочное сотрудничество и поддержку всех сторон.
Источник: Канцелярия Прокурора | [email protected]